Article cover image
Basantpur Square

What is Language?

Kathmandu-Nepal
Paras Mani

Tour Guide, Kathmandu, Nepal

| 6 mins read

Just as air is all around us, we live in the world of words. Hardly any moment passes without someone talking, reading or writing. Indeed, language is most essential means of communication that only the human race possesses. It can be defined as verbal, physical, biologically innate and a basic form of communication.

Religious Candles

We use language to express inner thoughts and emotion, make sense of complex and abstract thought, to learn to communicate with others, to fulfill our needs, as well as to establish and maintain our culture. For Bloch (2008), language is a system of arbitrary vocal symbols by means of which a social group cooperates. To quote Sapir (1921), it is a purely human and non-instinctive method of communicating ideas, emotions and desires by means of a system of voluntarily produced symbols. Coleridge (2013) sees language as the armory of the human mind, and at once contains the trophies of its past and the weapons of its future conquests.

Reding and Praying

We, mostly in all of our activities like thinking, praying, reading, writing, meditating, etc., use language. Thus, it can be taken as a medium of thought, a vehicle for literary expression, a social institution and a catalyst for nation building. It is a distinctive phenomenon, which makes human beings superior to all the species on the earth. In this regard, significance of language becomes all the more evident with the raise of civilization.

(Excerpt from university research)

References:


Beaver, A. (2005). A dictionary of travel and tourism terminology. United Kingdom: CABI International.

Bidari, B. (2010). Lumbini beckons. Kathmandu : Hill Side Press.

Burns, A. & Joyce, H. (1997). Focus on speaking. Sydney: National Center for English Language Teaching and Research.

Chowdhary, N. (2013). Tourism concepts. Retrieved December 25, 2013, from http://www.slideshare.net/nimitchowdhary/01-introduction-to-tourism

Commonwealth of Learning (n.d.). Tour guiding. Vancouver: The Virtual University for Small States of the Commonwealth.

Dann, G.M. (1996). The language of tourism: A sociolinguistic perspective. UK: CAB International.

Gudykunst, W.B. (Ed.). (2003) Cross-cultural and intercultural communication. Thousand Oaks: Sage.

Gudykunst, W.B. & Kim, Y.Y. (2003). Communicating with strangers: An approach to intercultural communication (4th ed.). New York: McGraw Hill.

Gumperz, J. (1972). Language use and social change. London: Oxford University Press.

Gumperz, J. (1982). Conversational code switching in discourse strategies. Cambridge: Cambridge University press.

Hammersley, C. (2012). What is tourism? Retrieved December 24, 2013, from Northern Arizona UniversityCollege of Social and Behavioral SciencesDepartment of Geography, Planning and Recreation. Website: http://www.prm.nau.edu/prm300/what-is-tourism-lesson.html

Holmes, J. (Ed.). (2008). An introduction to sociolinguistics. London: Longman.

Jones, S. (2007). Sharing our stories: Guidelines for heritage interpretation. Western Australia: The National Trust of Australia (WA) & Museums Australia (WA).

Juez, L.A. (2009). Perspectives on discourse analysis: Theory and practice. Cambridge Scholars Publishing.

Komsta, P. & Robin, S. (2012). Cross cultural awareness and communication.Tasmania: Student Centre, University of Tasmania.

Kumar, R.K. (1999). Research methodology. New Delhi: Sage Publication.

Kumar, R. & Majupuria, T.C. (1993). Kathmandu Durbar square. Bangkok: Craftsman Press.

Kunwar, R.R. (2010). Tourists and tourism: Science and industry interface. Kathmandu: Modern Printing Press.

Ling, J.Y. (2008). Analyzing tourism discourse: A case study of a Hong Kong travel brochure. Paper presented in the University of Hong Kong, 1-29.

Lodge, D. (1991). Paradise new. United Kingdom: Secker &Warburg.

McDonnell, I. (2001). The role of the tour guide in transferring cultural understanding. Sydney: University of Technology.

Mérai, G. (2010). Business communication in a foreign language in tourism. Unpublished doctoral dissertation. Szent István University- Hungary.

Oliver, R. (2002). The patterns of negotiation for meaning in child interactions. The Modern Language Journal, 86, 97-111.

Pond, K.L. (1993).The professional guide: Dynamics of tour guiding. New York: Van Nostrand Reinhold.

Rabotić, B. (2008). Tourist guides as cultural heritage interpreters: Belgrade experience with municipality-sponsored guided walks for local residents.

Serbia: College of Tourism, Belgrade.

Reisinger, Y. (2009). International tourism: Cultures and behavior. Hungary: Butterworth–Heinemann Publications.

Robin s. & Peter K. (2012) Cross cultural awareness and communication. Australia: University of Tasmania.

Salazar, N.B. (2010). EnvisioningEden:Mobilizingimaginariesintourismand beyond. Oxford: Berghahn.

Sanguanngarm, N. (2011). The development of an ‘English for tourist guides’ course using a task-based approach to enhance the oral English communication ability of Chiang Mai Rajabhat University

Undergraduates. English for Specific Purposes World, 10, 31, 1-20.

Satyal, Y.R. (1988). Tourism in Nepal: A profileVaranasi: Nath Publishing House.

Sauro, S., Kang, H.S., Pica, T. (2005). Multiple roles and contributions to interaction research methodology. WPEL 21, 1, 1-34.

Shrestha, H. & Shrestha P. (2012) Tourism in Nepal: A historical perspective and present trend of development. Retrieved December 19, 2013 from Himalayan Journal of Sociology and Anthropology. Kathmandu from the World Wide Web:

http://www.nepjol.info/index.php/HJSA/article/view/7039/5689

Standards of English for Occupations. (2009). Version 1. Retrieved February 10, 2009 from the World Wide Web:

http://www.eldc.go.th/eldc3/ page/general/about us.jsp?

Thitthongkam, T. & Walsh, J. (2010) Roles of language in tourism organizational managemen. Asian Journal of Management Research. Thailand.

Tonnen, D. (n.d.). Handbook of discourse analysis. (4th Vol.). London: Academic Press.

Underwood, M. (1989). Teaching listening. London: Longman.

Underhood, M. (1994). Testing spoken language. Cambridge: CUP.

United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. (1972). Convention concerning the protection of the world cultural and natural heritage. Retrieved December 24, 2013, from the World Wide Web: http://whc.unesco.org/en/conventiontext/

Verghes, C. (1990). Teaching English as a second language. India: Sterling Publisher.

Ward, K. (n.d.). Bridging cultural gaps in the workplace: A curriculum for immigrants and refugees entering or already participating as part of the United States workforce. United States: Clover Park Technical College.

World Federation of Tourist Guide Associations. (2012). What is a tourist guide? Retrieved December 25, 2013, from the World Wide Web: http://www.wftga.org/tourist-guiding/what-tourist-guide

Wynn, J.R. (2011). The tour guide: Walking and talking New York. Chicago: The University of Chicago Press.

Xie, Y. (2009). Tourism cross-cultural propagation and the corresponding requirements for foreign language-speaking tour guides. International Journal of Business and Management, 4, 24-28.

Yao, M. (2011). On attitudes to teachers’ code switching in EFL classes. World Journal of English Language1, 19-28.